Box Layout

HTML Layout
Backgroud Images
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
Backgroud Pattern
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest
  • greenforest

Of suffering bullying for living in a hidden city to work in Silicon Valley: the hard path of the boy who never stopped studying

En el patio del colegio Piedrabuena de Villa Lugano, un chico temeroso y flaquito, rubio y con corte taza “como Carlitos Balá”, era el centro de las burlas de sus compañeros. Todavía no se hablaba de bullying, pero Ezequiel Arielli lo sufría. Por lo menos diez veces, al salir de la escuela, debió plantarse y agarrarse a trompadas para defenderse. “A veces me robaban, una vez me quisieron prender fuego el pelo.Most of the time he returned home quite hurt. Era porque vivía en la villa, por eso… “, recuerda.

His house was in front of the school, in Hidden City. Después de residir en San Justo, donde nació el 28 de mayo de 1987 (hoy tiene 34 años) su madre terminó viviendo allí.“Until 5 years I had mom, María Eva, and Dad, Walter, but they separated and ended their relationship quite bad.I was very small and my mother was pregnant with my younger brother, Nicolás. Así que nos mudamos a la villa, donde ya estaban mis tías y mi abuela.It was very hard, there were fights, drug... “.

El padre se fue a vivir a Cañuelas, y recién lo volvió a ver cuando tenía 23 años. “El desapareció y volvió un tiempo cuando yo tenía 10.Then he went again. Aunque nos abandonó, lo pude perdonar, entendí todo lo que me explicó. Lo veo poco, pero está todo bien, es una buena persona”, cuenta hoy.

Mientras él crecía, su madre trabajaba limpiando casas de familia y en una fábrica, “pero muchas veces la plata no alcanzaba para comer. Siempre alguien nos ayudaba, nos daban un paquete de arroz, comíamos en comedores o en el colegio, donde también nos daban una vianda para llevar a casa”.

En el barrio, a Ezequiel lo apodaron Pajarito. Lo que más le gustaba, cuando más libre se sentía, era jugando al fútbol."I played especially on 11 courts.There were two, one next to the white elephant, which we called ‘the hospital’. Jugar al fútbol era una gran salida a los problemas, los fines de semana había torneos a todo o nada, y alguna que otra vez los más grandes me dejaban entrar”.

Es que Ezequiel era bueno.For years he played in a neighborhood club called Malvinas Argentinas and was champion several times with his category. Incluso estuvo a punto de integrar las divisiones inferiores de Vélez Sársfield, pero su carrera se truncó.His mother did not like football atmosphere."She is evangelical.Always talked about God. Si no ibas a misa te fajaba”, recuerda hasta con inocencia.

Ezequiel lived in hidden city until 15 years. Fue hasta que su madre se puso en pareja con un hombre llamado Guillermo.Soon, they moved to their apartment in Almagro.And Ezequiel changed school: now I went to IMEP, one from the Villa Devoto neighborhood. “La secundaria fue mucho más tranquila.But I spent sleeping in the classroom, bored me and took me subjects. Era un desastre.In December and March I spent it studying… ”.

When 5th arrived.year, something happened that changed his life forever. Su madre y Guillermo ya le habían dado una hermanita llamada Daniela, pero la economía familiar, otra vez, hacía agua. “En quinto año, ni mi mamá ni mi padrastro tenían plata para pagarme el viaje de egresados. Mis compañeros me quisieron invitar, pero no acepté.I told them that they would take one who wanted to go more than me.It was a very difficult decision for me, but at the same time, the best I took.My stepfather, who was always a good person with me, and in exchange for that, gave me a computer, a pentium i. Fue como un sueño”.

Al mismo tiempo que cursaba el último año de la secundaria, Ezequiel empezó a trabajar como obrero en una empresa metalúrgica. “Era un trabajo duro, tenía que mover cosas muy pesadas de un material llamado zamak, unos flejes enormes. Y yo pesaba 50 kilos”. A pesar de estar poco tiempo, cuenta que se llevó varios aprendizajes: “Después de esa experiencia me quedó un gran respeto por los obreros y los laburantes.And also there I made a mouth fan. Tenía compañeros que eran de la barra, como Hugo y el Dinosaurio Maison”.

De sufrir bullying por vivir en Ciudad Oculta a trabajar en Silicon Valley: el duro camino del chico que nunca dejó de estudiar

Cuando llegaba extenuado de trabajar, la distracción pasaba por los videojuegos en su computadora."I hooked so much that my mother cut my light to go to sleep".Several times, the computer had problems and had to take it to a technical service.Until his stepfather told him enough!And he didn't take it anymore.But again, a stumbling block became its lifeguard. “Ese basta fue el inicio de todo esto.I started investigating how things were fixed on a computer ”.

Like a sponge, with every step he took, Ezequiel absorbed everything around him. A partir del esfuerzo que le demandaba su trabajo, comenzó a ejercitar su físico.“I started eating more and I scored three hours per day in a gym. Pasé de pesar 50 kg.75 kg.I became Atlétic. El dueño de la metalúrgica se llamaba José y siempre tenía problemas con los sistemas.One day I helped him, and that was my first contact with Linux, although he could only solve simple things, such as restarting the system and servers ”.

Cuando terminó la secundaria, se anotó en la Universidad Tecnológica Nacional.And the taste for computing was definitive in his life.But the need to work caused that he could not sustain the rhythm and title of Systems Engineer was archived after a year of attempts.

It was a time of confusion for Ezequiel, typical of adolescence. Dejó el departamento de Almagro y se fue a vivir con su abuelo Lucio, hoy de 80 años. “Lo conocí cuando yo estaba en quinto año, antes lo había visto apenas una o dos veces.He is a warrior, someone without equal. Me enseñó muchas cosas, como llevar una vida ordenada y pelear para salir adelante”.

Por esa época, además, venía mal de amores. Una novia con la que llevaba 4 años de relación lo dejó.Ezekiel says that he suffered that separation a lot: “I was wrong, I didn't feel like doing anything.One of those days my grandfather woke me up while I slept and gave me a surprise. Me regaló una computadora nueva. Yo no lo podía creer”.

However, the gift delved his sadness."I spent it locked up, giving videogames, I absolutely do nothing.".Again, Lucio rescued him. “Mi abuelo vio que andaba perdido, me agarró y me llevó dos semanas a una isla en el Tigre, donde no había nada de nada, había que hacer tres horas de lancha para llegar.There we talked a lot and made me reflect. Desde entonces cambié mi actitud”.

A la vuelta comenzó a buscar trabajo y apareció uno como cajero en un supermercado. “Vivía con mi abuelo en San Justo y me tenía que despertar todos los días a las 5 de la madrugaba para abrir el súper a las 7 en Belgrano. Era duro, pero gané la plata suficiente para poder independizarme, y me fui a vivir a una pensión”.Being alone did it once, recognize."I liked to have fun and sometimes it happened to me.I had to order the force and realized what it is to live on a salary ”.

In his curriculum, Ezequiel had put his studies at the UTN. Al poco tiempo lo llamaron para ofrecerle un empleo en las oficinas centrales del supermercado.“There I had the first approach to the routers that were used to pay by credit card.I saw that sometimes they broke and called someone outside. Así que empecé a leer y a investigar cómo configurarlo.The day I could do not believe it.So I started repairing them ".

After being 7 years in the supermarket, through a friend named as he managed to be used in a telecommunications company."It was one of the most difficult decisions I made.I thought about the security that my job gave me.But in the end I encouraged ".

Through the talk, Ezequiel will not forget to name everyone - but all - what helped him grow in his life."I started fixing computers and servers.The best thing was that I met true computer scientists: Manuel, Mati, Ariel, Fernando and Lucho.Manu, who helped me a lot, I remember him as a rare guy (smiles). Cuando le preguntaba cómo se hacía tal cosa, me pasaba un artículo y me decía ‘tomá, leélo…’.And so I learned ".

Básicamente un autodidacta, Ezequiel comenzó a devorar manuales y tutoriales de todo tipo. Hasta que un día llegó su gran oportunidad. Se rompió un servidor al que sólo una persona sabía arreglar.The problem is that I was abroad and needed it working in three days. “Pensé que no podía ser tan difícil, así que bajé el manual del fabricante de Internet y lo estudié el fin de semana usando el traductor de Google.On Monday I went, I connected a cable to my computer, I worked it and worked again.My boss congratulated me a lot ".

Of that job reminds a partner nicknamed Lucho."I wanted to be like him, he taught me many things," he recalls. Todo marchaba bien para él, pero no tanto para la empresa.There were layoffs and it also touched him, but in addition to compensating him, they gave him a letter of recommendation."I was sad because they had thrown me for a job for the first time, but at the same time I was meeting a girl named Juli, who contained me a lot to get ahead.".

Zezu (as they nickname) is assumed as a "nerd". “Habré salido a un bar diez veces en toda mi vida.And in one, in Liquid Bar, I met Juli, at 25.I had taken alcohol and dared to talk to him. Ella vivía en San Telmo, es arquitecta, tiene un doctorado.He ordered me a lot.I have lived with her for 8 years ".

Con parte del dinero de la indemnización compró un servidor físico y comenzó a estudiar -siempre con manuales y por su cuenta- virtualización: como tener, en un mismo servidor, muchas computadoras virtuales para operar."I spent three months studying, doing a thousand experiments at home". A las dos semanas ya lo habían contratado nuevamente.

Then began to obtain new certifications.He went through a travel agency, a multimedia, met one of the free market developers and arrived at a famous delivery company based in Colombia always increasing new knowledge to his curriculum, but without going through any university. “Ayudamos a que pasara de valer U$S50 millones a U$S 1.000 million ". Hasta que, por decantación, comenzó a mirar el mapa y a soñar con estar en el centro del mundo informático: Silicon Valley, donde trabajaban sus admirados ingenieros informáticos Jeff Barr o Werner Vogels, ambos de Amazon.

Sin embargo, esa ilusión chocó con una barrera infranqueable: Ezequiel no sabía hablar en inglés. “Podia leer y escribir poquito, pero no sostener una conversación. Hice lo de siempre: busqué a una profesora llamada Vanessa y empecé a estudiar inglés 45 minutos por día, tres veces por semana.Juli also helped me.In a year I started with work interviews with people outside: I did at least 100. Muchas veces llegué a la entrevista final, pero mi nivel de inglés todavía no era suficiente”.

Ezekiel's effort had a reward. “Cuando ya me estaba frustrando y pensaba que nunca se me iba a dar, llegó la convocatoria de Miroculus, una empresa de biotecnología donde hablan tanto inglés como castellano. Así pude hacer realidad el sueño de ser ingeniero en una empresa norteamericana. Nunca me llegué a radicar allá, pero iba a San Francisco, me quedaba y volvía.I learned a lot from American culture, the way they have to work, order and especially to do things and punctuality. Me volví una persona muy ordenada”.

In Miroculus - he explains - he worked on “digital microfluid projects, to simplify complex biological tests such as the preparation of samples for genome sequencing;Genetic edition with CRISPR or development of new therapies ”.

“Una vez un amigo gamer, Rami, que era economista a los 23 años y habla 8 idiomas, me dijo ‘Zezu, el límite se lo pone uno, todo lo que quieras aprender lo tenés en la mano, a la vista, está en Google, antes no se podía hacer eso”, cuenta.

Sobre su aprendizaje (es Ingeniero en Sistemas -“Devops Engineer Senior”, define-)señala que “la programación se podría enseñar desde la primaria, eso le abriría las puertas a mucha más gente. Hace 20 años nadie me dijo que podía estudiar todo esto.But the tools are.And if you can work as a team, much more. Mucha gente que admiro no aprendió sistemas en la facultad.You can go, of course, but it does not teach you at that level of engineering.And I also had to find another way because I couldn't go.I learned reading and doing courses to obtain certifications, which is ultimately what matters. Y nunca dejé de estudiar”.

Ezequiel, queda claro, podría vivir afuera, sin embargo tiene su casa en el barrio Puerta del Sol de Ciudad Evita. “Hace un año y 4 meses, con Juli tuvimos a Ámbar.He is beautiful, he has blue eyes.She made me stay in the country, although I have proposals from the United States.I always say that if you have work this is a great country. Yo vivo feliz y amo Argentina.I never rule out to live outside, more than anything to learn about other cultures. Ahora, por ejemplo, estoy estudiando italiano”.

Although he no longer has anyone there, he returned to Hidden City because his wife helps in neighborhoods deprived.And he says that "now he is much better than when I lived, there are many houses with bathroom, for example".When you look back, Ezequiel says that sometimes she cries "when I see where I grew up and where I arrived".Today gives ted talks, advisor foreign companies ("When they call me it is because the problem is big") and several projects of which she participated won prizes.

And never, not a single day, stop studying.

KEEP READING:

De vivir en una casa sin agua caliente a excéntrico millonario: “Pude haber sido más rico pero no quise, necesito disfrutar”
La historia de la emprendedora que pasó de indigente a millonaria con su marca de ropa

  • Tags:
  • A little bird told me clothes

Related Articles

'The ambassador's daughter': everything about the premiere of the Nova series

A girl named Melek arrives in her living room and finds a dead man. Her mother, in the bathroom, cleans the blood from her clothes and her face, in addition, she keeps a knife along with the rest of the things in ...

Criticism rains down on Balenciaga for a diver with holes that sells for more than 1,000 euros

Exclusive ContentThe article you are trying to access is exclusively for subscribersSubscribe Find out about our plans and enjoy El País without limits.Enter If you are already a subscriber you can enter with...

 Mexico wins 6 medals in the Mathematics Olympiad When and where to watch the Mexico vs.  Gold Cup Honduras Celta will create three new schools in Mexico

This Friday we have information about the Mexican champions in Mathematics, Roberto Palazuelos' clothing brand, Celta's new soccer schools and more.Mexico wins 6 medals at the Olim...

 Bicycle Derailleur Adjustment |  Causes and solutions for a maladjusted change

Adjusting the bicycle derailleur can be something very simple if we know what we are doing, or it can become a real headache for not knowing how to find the key or, why not, because...